Начал понимать
что имел в виду Луговский, когда говорил о бедности русского мата в сравнении с английским.
Вот, например, из недавно прочитанного: охранник обнаруживает дверь, которую он, вроде как, должен был охранять, взломанной. Охранник: "Shit, shit, shit, fuck!"
Ну как это перевести? Чтобы сохранился не только общий смысл, но и скорость (произносится сие очень быстро).
Не представляю.